Меню

Французские предлоги Prpositions

Французский язык

Автор: Valentina, 29 Июн 2012, Рубрика: Французские предлоги

Предлоги – служебные слова, выражающие зависимость между существительными ( числительным, местоимениям ) и другими частями речи в предложениях. Они не употребляются самостоятельно, не являются полноценными членами предложения. Во французском языке предлоги выполняют ту же роль, связывают между собой слова в предложении так, чтобы было понятно, о чем идет речь.

Французские предлоги бывают простыми: par, sur, à, dans, de, entre и др.

Ton livre est sur la table. — Твоя книга лежит на столе.

La robe de ma mère. — Платье моей мамы.

Une tasse de café. – Чашка кофе.

Il y a un lit dans ma chambre. – В моей комнате есть кровать.

Могут быть образованными путем слияния двух слов в одно: malgré, parmi и др.

Malgré tout nous allons au cinéma.- Несмотря ни на что мы идем в кино.

Il reste parmi ses amis. – Он остается среди своих друзей.

Могут состоять из нескольких слов: grâce à, à côté de, quant à, près de и др.

À côté de ma maison il y a un magasin. — Рядом с моим домом есть магазин.

Quant à moi, je pars. — Что касается меня, я ухожу.

Grâce à toi, j’ai écrit l’article à temps. — Благодаря тебе,я написал статью вовремя.

Все существующие французские предлоги можно разбить на две группы.

1. Предлоги места (Les prepositions de lieu): sur (на), devant (перед), au milieu de (посередине), près de (около), le long de (вдоль), au-dessus de (над), sous (под), derrière (за), à gauche (слева), à droite (справа), loin de (далеко от), autour de (вокруг), en face de (напротив), dans (в), entre (между), parmi (среди), â côté de (рядом), au-dessous de ( под).

Они указывают на место одного предмета по отношению к другому.

J’ai pris la place au tour devant cette femme.- Я заняла место в очередь перед этой женщиной.

Je vais à côté du théâtre. — Я иду рядом с театром.

Le chat est sur le lit.- Кошка лежит на кровати.

Le journal est dans la boîte aux lettres.- Газета лежит в почтовом ящике.

La voiture se dirige vers le centre de Kiev. – Машина направляется к центру Киева.

Elle va en France. – она едет во Францию.

Elle est originaire dela France.– Она из Франции. (Она уроженка Франции).

Je passais déjà devant ce bâtiment . – Я уже проезжал мимо этого здания.

2. Предлоги времени (Les prepositions de temps): avant (перед), à (в), en (за), après (после), dans (через), depuis (в течении), de…..à (с…до), jusqu’à (до), par jour (в день).

Они, в свою очередь, указывают на соотношение времени:

Elle est venue en hiver 2008. — Она приехала зимой 2008 года.

Je me lave les mains avant le déjeuner. — Я мою руки перед обедом.

Je viendrai à l’institut à 10 heures.- Я приеду в институт к десяти часам.

Le film commencera dans 2 heures.- Фильм начнется через 2 часа.

Указывают на продолжительность времени:

Il faut mettre l’article pendant une semaine. –Статью нужно сдать за одну неделю.

Je suis à la diète depuis mardi.- Я на диете со вторника.

Также французские предлоги могут выражать причину:

A cause du froid le transport marche mal. – Из-за мороза транспорт ходит плохо.

Цель: Pour faire la fortune il faut travailler beaucoup. – Чтобы разбогатеть нужно много работать.

образ действия: Je raconte cette histoire avec plaisir. — Я рассказываю эту историю с удовольствием.

Может указывать на материал предмета: Les souliers de la peau du serpent. – Туфли из змеиной кожи.

Принадлежность предмета кому-либо: La robe de ma mère. — Платье моей мамы.

Источник

Французские предлоги. Prépositions

Как и во всех языках, во французском есть большое количество предлогов. Предлоги помогают связывать слова в предложении.

Рассмотрим самые из них распространенные.

Предлоги, помогающие ориентироваться в пространстве

sur на
sous под
devant перед
derrière позади
près рядом
entre между
dans в, внутри
chez у кого-то, к кому-то

Il y a des pommes sur la table. – На столе лежат яблоки.
Les chaussettes sont sous le lit. Range-les! – Носки под кроватью. Прибери их!
Il s’arrête devant l’école. – Он останавливается перед школой.
J’ai laissé mon vélo derrière la maison. – Я оставил свой велосипед позади дома.
Mon père se gare toujours près du marché. – Мой папа всегда паркуется у рынка.
Dis-moi, où se trouve la poste? Entre la bibliothèque et la boutique. – Скажи, где находится почта? Между библиотекой и магазином.
Mes robes sont dans le placard. – Мои платья в шкафу.

Обратите внимание, что предлог chez употребляется с одушевленным существительным!

Читайте также:  Как самостоятельно проверить зрение не отрываясь от компьютера

Où tu vas? Je vais chez mon ami. – Куда ты идешь? Я иду к своему другу.

Внимание! Употребление предлога dans не всегда однозначно.

Иногда оно условно, и такие выражения надо запомнить:

dans la rue – на улице
dans l’escalier – на лестнице

Внимание! Чтобы сказать куда мы направляемся или где находимся, употребляют предлоги à / en :

в город мы направляемся (или там находимся) с помощью предлога à :

Je vais à Paris. – Я еду в Париж.
Je suis à Nice. – Я в Ницце.

в страну женского рода (как правило, заканчивается на —е , кроме le Mexique ) направляемся (или там находимся) с помощью предлога en :

Je vais en France. – Я еду во Францию.
Je suis en Russie. – Я в России.

в страну мужского рода направляемся (или там находимся) с помощью предлога au ( aux для множественного числа):

Je vais au Canada. – Я еду в Канаду.
Je suis aux Etats-Unis. – Я в Соединенных Штатах Америки.

возвращаемся мы из городов и стран женского рода с помощью предлога de без артикля:

Je viens de Paris (de France). – Я возвращаюсь из Парижа (из Франции).

из стран мужского рода – du ( des для множественного числа):

Je viens du Canada. – Я возвращаюсь из Канады.
Je viens des Etats-Unis. – Я возвращаюсь из США.

Предлоги, помогающие ориентироваться во времени

avant до
après после
vers к
pendant в течение
dans
en
через какое-то время
за какое-то время

Avant d’aller au lit, prends un verre de lait chaud. – Перед тем как ложиться спать, выпей стакан теплого молока.
Tu auras un cours de musique après l’école. – После школы у тебя урок музыки.
Sois prête vers 20h ce samedi, je passe te prendre à 20h et 15, je ne veux pas être en retard. – Будь готова к 8 вечера, я заеду за тобой к 8:15, я не хочу опаздывать.
Pendant cette semaine je faisais du jogging tous les jours. – В течение этой недели, я бегал каждое утро.
Je pars pour Paris ce soir mais je reviens dans 3 jours. – Сегодня вечером я уезжаю в Париж, но я вернусь через 3 дня.
J’ai lu ce roman en trois jours. – Я прочел этот роман за три дня.

Внимание! Предлог pendant показывает, что действие началось и уже закончилось:

Elle a parlé pendant dix minutes. – Она говорила десять минут (в настоящий момент уже не говорит).

Если же нужно подчеркнуть, что действие еще не закончилось, употребляем предлог depuis :

Elle parle depuis dix minutes. – Она говорит (вот уже) десять минут (продолжает говорить и в настоящий момент).

Если вам нужны объяснения этой грамматической темы голосом, а так же дополнительный комплект упражнений, вы можете найти это в нашем аудио курсе Грамматика в МП3 с упражнениями и ответами.

Источник



Предлоги места

Чтобы указать местонахождение объекта мы будем использовать следующие французские предлоги:

devant
перед
devant la maison перед домом
derrière
за; позади
derrière le mur за стеной
dans
в
dans la cage
dans la cuisine
в клетке
на кухне (замкнутое пространство)
sur
на
sur la table на столе
sous
под
sous le livre
sous la veste
под книгой
под курткой (или en dessous de la veste)
?
au-dessus de
над (не касаясь)
au-dessus de ma tête
au-dessus de zéro
над моей головой
выше нуля
au-dessous de
под (не касаясь)
au-dessous de zéro
nous habitons au-dessous de votre appartement
ниже нуля
мы живем под вашей квартирой
entre
между
entre deux maison между двумя домами
parmi
между; среди
(если больше 2)
parmi les arbres среди деревьев
au milieu de
посреди
au milieu de la chambre посреди комнаты
près de
рядом; недалеко
près de l’armoire
la pharmacie est près de chez moi
рядом со шкафом
аптека недалеко от меня
à côté de
рядом; сбоку
s’asseoir à côté de sa femme сесть рядом с женой
à droite de
справа
à droite du magasin справа от магазина
à gauche de
слева
à gauche de la porte слева от двери

! Даны лишь основные случаи употребления предлогов. Чтение текстов на французском языке является главным упражнением, помогающим закрепить правильное употребление предлога.

Источник

Предлоги во французском языке

Содержание

  1. Предлоги места
  2. Предлоги времени
  3. Предлоги причины
  4. Предлоги цели
  5. Предлоги способа и образа действия
  6. Предлоги материала
  7. Предлоги принадлежности
  8. Предлоги отношения
  9. Предлоги исключения
  10. Предлоги противопоставления
  11. Другие предлоги
  12. Упражнение №1
  13. Ответы
  14. Упражнение №2
  15. Ответы

Во французском языке очень много предлогов, они нужны, в том числе, чтобы выразить то, для чего носители русского языка используют падежи, которых у нас шесть, а во французском вовсе нет. Здесь есть предлоги места, времени, причины и другие. В этой статье мы разберем их все, а также приведем их переводы и примеры употребления в речи.

Читайте также:  Разрешение создавать политические партии 1905 1907 таблица

Предлоги места

Для предлогов, которые на русский язык переводятся как «в» в скобках указаны некоторые правила употребления, хотя во многом тот или иной предлог употребляется по «устойчивой привычке».

по отношению к другому

Après le travail, il est rentré à la maison. – После работы он вернулся домой.

Je savais que c’était sérieux quand vous vous êtes assis à côté de moi. – Я догадалась, что это что-то серьезное, когда вы сели рядом со мной.

On place le travail au-dessus de tout. – Работу ставят превыше всего.

Il y a quelque chose à 400 km au-dessous de nous. – Есть что-то, 400 километров ниже нас.

Le meilleur est toujours devant toi. – Всё лучшее у тебя ещё впереди.

2 personnes derrière vous à la cantine, hier. – Был на два человека позади вас вчера в очереди за обедом.

Je voudrais savoir les différence entre en et dans. – Я бы хотел знать разницу между en и dans.

Le jeune homme qui vit en face de vous. – Молодой человек, который живет напротив вас.

Elle vit près de Garvey Park. – Она живет рядом с Гарви Парк.

dans (для обозначения нахождения в небольшом, недробимом более на части, помещении)

Je suis dans la chamber. – Я в комнате.

Je suis en wagon à couchettes. – Я в спальном вагоне.

à (более большое, чем при использовании dans помещение, место + страны м.р. или мн.ч., города)

Il vit à Paris. – Он живёт в Париже.

Elle habite chez sa tante. — Она живет у своей тети.

Le chat est sous le divan. – Кошка под диваном.

Les livres sont sur la table. — Книги на столе.

Aller à la boulangerie –Идти в булочную.

Nous allons en Chine. – Мы едем в Китай.

Il se dirige vers le centre-ville. – Он направляется к центру города.

Je vais chez le boulanger. – Я иду к пекарю.

Il est parti pour Paris. – Он уехал в Париж.

Restez-y jusqu’à mon retour. – Оставайтесь там, пока я не вернусь.

Venir de New York. – Приехать из Нью-Йорка.

Je t’enverrai une lettre par la poste. – Я пришлю тебе письмо по почте.

Предлоги времени

Je serai chez toi à 9 heures. – Я буду у тебя в 9 часов.

en (месяца, года, времена года кроме весны: au printemps)

Ce pantalon il est très à la mode en ce moment. – Эти брюки в данный момент очень модные.

Vers 11 heures. – К 11 часам.

Je serai permi vous vers janvier. – Я буду с вами около января.

Avant ou après le diner. – Перед или после ужина.

Pas après ce que nous avons traversé. – Даже после того, как мы столько пережили вместе.

для выражения будущего

Je pars dans 4 jours. – Я уезжаю через 4 дня.

J’ai lu ce livre en 4 heures. – Я прочитал эту книгу за 4 часа.

Pendant une semaine. – За 1 неделю.

Depuis mardi. – Cо вторника.

Pour 6 jours. – На 6 дней.

Предлоги причины

Elle est encore bouleversée par tout ça. – Она все еще переживает из-за того, что случилось.

à cause de, en raison de

Je n’entends pas à cause du bruit. – Из-за шума я ничего не слышу.

À force de chanter, sa voix est plus belle. – Благодаря пению её голос стал красивее.

C’est en partie grâce à toi. – Ну, это так и есть, во многом благодаря тебе.

Предлоги цели

Pour réussir il faut travailler. – Чтобы добиться успеха, надо работать.

Donner un manteau à nettoyer – Отдать пальто в чистку (чтобы его почистили).

Предлоги способа и образа действия

в (закрытые транспортные средства)

Il voyage en bateau. — Он путешествует в лодке.

с, творительный падеж

Écrire avec un stylo. — Писать ручкой.

через, творительный падеж

Sortir par l’escalier. — Выйти по лестнице.

по (передвижение без транспортного средства или на незакрытом транспортном средстве)

Nous allons à pied. — Мы идем пешком.

Предлоги материала

en (когда подчеркивается именно материал, ставят en)

Cette bague est en or. — Это кольцо — из золота.

Un mur de béton. — Бетонная стена.

Предлоги принадлежности

Le livre de Nathalie. – Книга Натальи.

Ce livre est à Paul. — Это книга Поля.

Предлоги отношения

Il n’est pas juste envers elle. – Он несправедлив по отношению к ней.

Предлоги исключения

Elle vient sans lui. – Она придет без него.

Читайте также:  Когда запятая НЕ ставится Из Памятки корректору

Tous sauf le dernier. – Всё, за исключением последнего.

Предлоги противопоставления

Elle a voté contre ce projet malgré les pressions. – Она проголосовала против этого проекта, несмотря на давление.

Другие предлоги

Nous viendrons avec eux. – Мы придем вместе с ними.

Je suis pour la protection des animaux. – Я за защиту животных.

Je mange une orange par jour. – Я ем один апельсин в день.

Упражнение №1

Употребите правильный предлог:

  1. «Puis-je voir Marie ?» «Je suis désolée, Marie est allée … sa grand-mère.»
  2. Merci madame, je repasserai demain en sortant … l’hôpital.
  3. Je me rends au travail … bus, et toi?
  4. Moi, j’y vais … pied, je n’habite pas très loin.
  5. Demain, nous partons … Pays-Bas.
  6. L’avion … Amsterdam décolle à onze heures.
  7. Il fait bon vivre … Hollande.
  8. Se déplacer … bicyclette le long des canaux.
  9. Hier, un bateau venant … Norvège a fait escale au port de La Rochelle.
  10. Peux-tu m’emmener … voiture. La mienne est en panne?

Ответы

  1. «Puis-je voir Marie ?» «Je suis désolée, Marie est allée chez sa grand-mère.» – «Могу я увидеть Мари?» «Мне жаль, Мари ушла к своей бабушке.» (Мари пошла навестить человека, который является ее бабушкой, также она могла пойти к врачу, мадам Дюпон и т.д. – chez le médecin, chez madame Dupont etc.)
  2. Merci madame, je repasserai demain en sortant de l’hôpital. – Спасибо, мадам. Я вернусь завтра, когда выйду из больницы. (любое место, из которого она придет)
  3. Je me rends au travail en bus, et toi? – Я еду на работу на автобусе, а ты? (транспортное средство)
  4. Moi, j’y vais à pied, je n’habite pas très loin. – Я иду туда пешком, я живу недалеко. (передвижение, но не на транспортном средстве)
  5. Demain, nous partons aux Pays-Bas. – Завтра мы уезжаем в Нидерланды. (страна в м.р. мн.ч.)
  6. L’avion pour Amsterdam décolle à onze heures. – Самолет в Амстердам вылетает в 11 часов. (назначение)
  7. Il fait bon vivre en Hollande. – Хорошо жить в Голландии. (страна ж.р.)
  8. Se déplacer à bicyclette le long des canaux. – Ездить на велосипеде вдоль каналов. (незакрытое транспортное средства)
  9. Hier, un bateau venant de Norvège a fait escale au port de La Rochelle. – Вчера в порт Ла-Рошель заехал корабль из Норвегии. (происхождение)
  10. Peux-tu m’emmener en voiture. La mienne est en panne? – Можешь ли ты отвезти меня на машине. Моя сломалась? (закрытое транспортное средство)

Упражнение №2

Употребите правильный предлог времени:

  1. J’ai été absent … trois jours la semaine dernière.
  2. Il neige sans arrêt … ce matin.
  3. Il commence à faire froid … octobre, c’est le début de l’automne.
  4. On va le voir au cinéma … quelques semaines.
  5. … combien de temps travaillez-vous pour cette société?
  6. Elle a vécu dans un pays paisible … toute son enfance.
  7. Après deux années d’études en Angleterre, elle va retourner chez elle … deux semaines.
  8. … hiver, les tempêtes de neige sont fréquentes au Canada.
  9. Le Cirque du Soleil est à Montréal … trois semaines, après il va faire une tournée en Europe.
  10. Notre train part … dix minutes.

Ответы

  1. J’ai été absent pendant trois jours la semaine dernière. – Меня не было три дня на прошлой неделе (Я отсутствовал в течение трех дней).
  2. Il neige sans arrêt depuis ce matin. – С утра постоянно идет снег.
  3. Il commence à faire froid en octobre, c’est le début de l’automne. – В октябре начинается похолодание, это начало осени. (с месяцам употребляется предлог en)
  4. On va le voir au cinéma dans quelques semaines. – Мы увидим его в кинотеатре через пару недель.
  5. Depuis combien de temps travaillez-vous pour cette société? – Как давно вы работаете на эту компанию?
  6. Elle a vécu dans un pays paisible pendant toute son enfance. – Всё детство она жила в мирной стране (в течение всего своего детства).
  7. Après deux années d’études en Angleterre, elle va retourner chez elle pour-ou- dans deux semaines. – После двух лет обучения в Англии, она возвращается домой на или через две недели.
  8. En hiver, les tempêtes de neige sont fréquentes au Canada. – Зимой в Канаде часто бывают снежные бури. (с временами года кроме весны употребляется предлог en)
  9. Le Cirque du Soleil est à Montréal pour trois semaines, après il va faire une tournée en Europe. – Цирк дю Солей в Монреале на три недели, после чего отправится в тур по Европе.
  10. Notre train part dans dix minutes. – Наш поезд отправляется через 10 минут.

Источник