Меню

Глагол WILL WOULD в английском языке



Глагол WILL (WOULD) в английском языке

Глаголы will would

Глагол will (would – в прошедшем времени) – является одним из самых употребительных глаголов в английском языке и служит в большинстве случаев для построения форм будущего времени.

Глагол will имеет только две формы: will и would. Обе формы не являются смысловыми глаголами, то есть сами по себе не обозначают какое-то действие, а поэтому вне контекста не переводятся.

Содержание:

Глагол will может использоваться как вспомогательный и модальный.

Пройдите тест на уровень английского:

Вспомогательный глагол WILL

В качестве вспомогательного, глагол will/would нужен в двух случаях: для построения будущего времени и условных предложений. Глагол выполняет чисто техническую, вспомогательную функцию построения грамматической конструкции, не добавляя в предложение особого смысла или эмоционального оттенка.

1. Образование будущего времени

Вспомогательный глагол will используется для образования будущего форм времени всех видовременных форм глагола, самый простой пример – Future Simple, простое будущее время. Will ставится перед смысловым глаголом, который в простом будущем времени используется в начальной форме, без окончаний.

He will move to the capital. – Он скоро переедет в столицу.

I will come to see you tomorrow. – Я приду навестить тебя завтра.

Глагол would используется для образования формы “будущее в прошедшем” (Future in the Past).

He said that he would move to the capital soon. – Он сказал, что скоро переедет в столицу.

I said that I would come to see you. – Я сказал, что приду навестить тебя.

2. Образование условных предложений

Глагол will используется в условных предложениях первого типа:

If I find the phone number, I will call him. – Если найду номер телефона, я ему позвоню.

If you help me, I will not forget it. – Если ты поможешь мне, я не забуду этого.

Глагол would нужен для построения форм сослагательного наклонения в условных предложениях второго и третьего типа:

If I were you, I would think twice. – Я бы на твоем месте подумал дважды. (второй тип)

If you had betrayed me, I would have not forgiven you. – Если бы ты меня предал, я бы не простил тебя. (третий тип)

Модальный глагол WILL

В отличие от вспомогательного, модальный глагол will добавляет к высказыванию отношение говорящего к действию. Иначе говоря, здесь речь идет не просто о будущем времени, а о придаче выражению эмоциональной окраски.

1. Решимость, уверенность в совершении действия.

I will take what is mine. – Я заберу то, что принадлежит мне.

I will not surrender. – Я не сдамся.

2. Уверенность в совершении действия другим лицом, угроза.

You will release the prisoners. – Вы отпустите пленников.

You will accept our offer. – Вы примите наше предложение.

They will give us what we want. – Они отдадут нам то, что мы хотим.

3. Вежливая просьба или вопрос, просьба в вопросительной форме.

Will you write your name here? – Не могли бы вы написать ваше имя здесь?

Will you give me a hand? – Не мог бы ты мне помочь?

Will you marry me? – Ты выйдешь за меня замуж?

Вопросы можно задать и с would – они будут звучать мягче, вежливее и с меньшей уверенностью.

Would you help me with my car? – Ты не мог бы помочь мне с моей машиной?

4. В отрицательных предложениях – упорство в совершении действия.

This man will not stop. – Этот человек все никак не остановится.

The window will not open. – Окно все никак не откроется.

5. Упорное нежелание чего-то делать в прошлом

Это значение присуще только прошедшему времени, поэтому используется would.

I told you you not to take my car but you wouldn’t listen! – Я же говорил тебе не брать мою машину, но ты же не слушал!

Why she had to go? I don’t know, she wouldn’t say. – Почему она должна была уйти? Я не знаю, она бы ни за что не сказала.

6. Повторяющееся действие в прошлом (с глаголом would)

В таких выражениях часто присутствует оттенок ностальгии.

That old actor would sit and rewatch his old movies for hours. – Этот старый актер частенько сидел и пересматривал свои старые фильмы часами.

Will и Shall

В старых учебниках английского можно прочитать, что наряду с глаголом will в качестве вспомогательного (не путать с модальным) для образования форм будущего времени в 1-ом лице единственного и множественного числа используется shall.

I shall go. – Я пойду.

We shall go. – Мы пойдем.

В современном английском языке shall как вспомогательный уже практически не используется, можно смело говорить I will go, We will go.

Однако shall используется как модальный глагол, то есть для выражения отношения говорящего к действию. Вот примеры таких случаев:

1. Вопрос с целью получить инструкцию, распоряжение (в предложениях от первого лица):

Shall I bring you water? – Мне принести тебе воды?

Shall I go? – Я пошел?

Shall I call you the manager? – Позвать вам менеджера?

2. Угроза, обещание (обращение ко второму, третьему лицу)

This is the last warning. You shall bring me the money. – Это последнее предупреждение. Ты принесешь мне деньги.

I’m fired. My boss shall regret his decision. – Я уволен. Мой босс пожалеет о своем решении.

3. Долженствование, обязательство выполнить действие (как правило, в официальных документах, договорах)

The contractor shall provide them with housing. – Подрядчик обязан обеспечить их жильем.

Примечание: У глагола shall тоже есть форма прошедшего времени – should, подробнее об употреблении should в качестве модального глагола написано в статье “Модальные глаголы в английском языке.”

Will или Going to?

Намерение совершить действие в будущем можно выразить не только с помощью will, но и используя оборот to be going to. В употреблении этих двух способов много тонких нюансов, зависящих от ситуации, контекста, интонации. Но наиболее общее правило такое:

  • will – выражение уверенности в совершении действия, что-то вроде “я СДЕЛАЮ это”, “это ПРОИЗОЙДЕТ”.
  • to be going to – запланированное, предполагаемое действие, обычно в ближайшем будущем, что-то вроде “я СОБИРАЮСЬ сделать это”.

I will tell my girlfriend the truth tonight. – Сегодня вечером я СКАЖУ своей девушке всю правду.

I am goint to tell my girlfriend the truth tonight. – Сегодня вечером я собираюсь рассказать своей девушке всю правду.

Другие случаи использования will и to be going to:

Читайте также:  Как выбрать лыжные ботинки для горных лыж направления катания

Источник

Модальные глаголы Will и Would в английском языке: правила употребления, разница, формы образования глаголов

Здравствуйте, дорогие друзья. Сегодня мы разбираем тему «will как модальный глагол в английском». В статье будут представлены таблицы и правила, вы узнаете разницу между will и would. Как обычно в конце статьи можно пройти онлайн-упражнение для закрепления материала.

Формы образования модальных глаголов Will Would

Модальный глагол Will в английском языке имеет следующие формы: will – Present Indefinite и would – Past Simple. Вторая форма используется несколькими способами:

  • a) в контекстах прошлого времени, чтобы выразить реальный факт;
  • b) в настоящем времени выражает нереальность или как более мягкую и вежливую форму.

Рассмотрим таблицу построения утвердительных, отрицательных и вопросительных предложений данных слов.

Употребление модальных глаголов Will (Would)

Помимо того, что will является чисто модальным глаголом, он еще сочетает в себе функции вспомогательного глагола, выражающего будущие действия.

В современном английском языке слова shall и should рассматриваются как два разных глагола, а will and would считаются формами одного и того же глагола.

Они используются для выражения:

1. Воля (желание, готовность, твердое намерение или решимость)

Это значение находится в утвердительных и отрицательных предложениях. Настоящая неопределенная форма will помимо выражения своего модального значения, служит для передачи модального смысла и действия в будущее.

Простая прошедшая форма would обычно используется в косвенной речи, а также служит для передачи модального значения и действия в будущее, но в этом случае рассматривается с прошлого момента.
В основном данное значение передается на русский языке выразительной интонацией, но иногда глаголом хотеть.

— I will definitely pay you back next week. – Я обязательно верну тебе деньги на следующей неделе.
— He won’t answer her questions. – Он отказывается отвечать на ее вопросы.
— She decided that she wouldn’t interfere. – Она решила не вмешиваться.

2. Привычные (повторяющиеся) действия

— David would always help us with our Russian homework. – Дэвид обычно помогал нам с домашним заданием по русскому.
— Selena will sit talking to herself for hours. – Селена обычно сидит и разговаривает сама с собой часами.

Предложения с ударением на глаголы могут использоваться для критики типичного поведения людей или для разговора о лицах, которые продолжают вести себя странно или раздражающе. Запомните, что эти глаголы не сокращаются, когда используются для описания такого рода действия:

— He will fall in love with the wrong people. – Он постоянно влюбляется не в тех людей.
— James was a nice guy, but he would talk about himself all the time. – Джеймс был хорошим парнем, но постоянно говорил только о себе.

Предлагаем подробно ознакомиться с правилом «когда употребляется would и used to».

3. Настойчивость или отказ от выполнения действия

Это значение используется в утвердительных предложениях для выражения настойчивости и в отрицаниях – отказ. На русский язык обычно переводятся словами: продолжает, никак не хочет, ни за что не хочет.

— I ask her to stop talking but she will. – Я прошу ее прекратить разговор, а она продолжает.
— He was wet through, but he wouldn’t change. – Он промок насквозь, но не хотел переодеваться.
— Dad! Tim won’t give me back my guitar. – Папа! Тим не отдает мою гитару.

4. Неодушевленные предметы отказываются выполнять свою непосредственную функцию

В этом случае два модальных глагола используются в отрицательных предложениях, и за ними идет Indefinite Infinitive. На русский язык переводится следующим образом: никак не пишет / не писала, никак не открывается / не открывалась и тому подобное.

— My pen won’t / wouldn’t write. – Моя ручка не пишет / не писала.
— The suitcase won’t / wouldn’t open. – Чемодан никак не открывается / не открывался.

5. Вежливые предложения и просьбы

Такое значение используется только в вопросах:

— Will you bring us the menu, please? – Принесите нам меню, пожалуйста?
— Would you lend me your cell phone for a moment? – Ты не могла бы мне одолжить свой мобильный на минутку?

Нет никакой разницы между двумя глаголами в этом пункте; роль слова Would в форме сослагательного наклонения состоит в том, чтобы просьба звучала еще более вежливой.

Давайте посмотрим, какие лексические эквиваленты можно использовать в этом значении:

6. Предположение, подразумевающее сильную вероятность

Здесь только will используется со ссылкой на будущее или настоящее время в сочетании с простым инфинитивом. Комбинация с перфектным инфинитивом дает нам знать, что предложение относится к прошедшему времени. Это значение встречается со вторым и третьим лицами единственного и множественного числа.

— This will be the university, I believe. – Это, по-видимому, и есть университет.
— I sent the invitations on Wednesday, so he will have received them by now. Why hasn’t he replied? – Я отправила приглашения в среду, вероятно, он их уже получил. Почему он не ответил?

Следует отметить, что употребление глагола в этом значении не распространено.

7. Глаголы, с помощью которых мы звучим вежливо

Часто would используется со словами, такими как advise, imagine, recommend, say, suggest, think:

— advise = I’d advise you not to tell her the truth. – Я бы посоветовал не говорить ей правду.
— imagine = I’d imagine that job is very stressful for you. – Полагаю, эта работа для тебя очень напряженная.
— recommend = I’d recommend that you try this size. (formal) – Я бы рекомендовал вам примерить этот размер.
— say = I’d say you are about 30. – Я бы сказала, тебе около тридцати.
— suggest = We’d suggest that you take this route. It’s more scenic. (formal) – Мы бы предложили вам воспользоваться этим маршрутом. Он живописней.
— think = It’s much further than Manchester, I would think. – Думаю, это гораздо дальше, чем Манчестер.

Читайте также:  Cos 7pi 3 таблица

Источник

Разница will/would — в чем же она?

Анлийский язык очень многогранен. Конечно, он не такой богатый и замысловатый как русский, однако, и у него есть свои сложности и вопросы, требующие ответа. Разница will и would — в чем же она?

Введение

Чтобы понимать, что вообще представляют из себя слова will и would в английском языке, с чем их едят и как правильно употребляют, нужно идти от самых истоков и разбираться в этой теме постепенно и не спеша.

Во-первых, нам нужно начать с того, что would является формой глагола will, но в прошедшем времени. Соответственно, чтобы понять разницу will/would мы должны сперва разобраться, что такое вспомогательный глагол «will».

Что такое «will»?

Will скрывает под собой два значения и два смысла.

  1. Will буквально переводится с английского как «воля», то есть в этом варианте она представляет собой самостоятельную часть речи. Пример:
  • This was this last will, and you should take it into consideration. (Это была его последняя воля, и вам следует принять это во внимание.)

2. Также will используется гораздо в больших случаях в качестве служебной части речи для образования будущего времени. Пример:

  • I will accomplish all my homework, but first — coffee. (Я выполню всю свою домашнюю работу, но сперва — кофе.)

Когда мы используем «will»?

Существует несколько случаев, когда мы используем will:

  1. Когда говорим о действии, которое произойдет в будущем. В этом случае will употребляется вместе с инфинитивом.
  • Решение, принятое внезапно: Someone is knocking the door. I’ll open. — Кто-то стучит в дверь. Я открою.
  • Предложение: Maybe I will join you? — Может быть, я присоединюсь к тебе?
  • Просьба: Will you help me please? — Вы мне не поможете?
  • Приказ: You will answer all my questions immediately. — ТЫ ответишь на все мои вопросы сейчас же.
  • Обещание: I promise, I will do with you wherever you want. — Я обещаю, что поеду с тобой, куда ты только захочешь.

2. С помощью will мы обозначаем привычку в настоящем времени: I will from time to time go for a walk to the park and spend there more than two hours. — Время от времени от времени хожу гулять в парк и провожу там больше двух часов.

3. Настойчивость, упорство, сопротивление – He won’t tell me the story! — Он никак не расскажет мне историю!

I can’t come out! The door won’t open. — Я не могу выйти! Дверь не открывается.

4. В условных предложениях первого типа (The 1st conditional). — If you spend some time on learning these chapters, you will be able to retell them. — Если ты потратишь немного времени на заучивание этих глав, ты сможешь пересказать их.

Что такое «would»?

Здесь все просто. Would — это форма will, но в прошедшем времени.

Когда мы используем «would»?

Обычно мы используем would, если:

  • Составляем условные предложения второго типа (The 2nd Conditional): If I had enough time, I’d drive you home. — Если бы у меня было больше времени, я бы отвез тебя домой.
  • «Будущее в прошедшем»: We really thought, that it’d be too complicated. — Мы действительно думали, что это будет слишком сложно.
  • Упорство, нежелание действия в Past Simple: He’d not tell them the truth. — Он никак не говорил им правду.

Повтор действий, привычки в прошлом (почти как конструкция used to, would только с dynamic verbs): He would run the same business several years ago. — У него был похожий бизнес несколько лет назад.

Основные отличия will и would

Самой первой и значимой разницей will/would является тот факт, что:

1. И will, и would — это вспомогательные глаголы, которые используются в разных временах: will мы используем в Future Indefinite (будущее неопределенное). Например:

  • Tomorrow we will gather together with my friends and share some breaking news. (Завтра мы соберемся с друзьями и поделимся некоторыми новостями.)
  • I am not going to visit my grandmother today, I will go to her in two days after passing all exams. (Я не собираюсь навещать бабушку сегодня, я пойду к ней через два дня после сдачи всех экзаменов.)
  • Look! This is a tiger! My mother and I will go to the zoo tomorrow and I will be able to see more wild animals. (Посмотри, это тигр! Мама и я пойдем завтра в зоопарк, и я смогу увидеть больше диких зверей.)

Would мы используем, когда говорим во времени Future Indefinite in the Past Tense (будущее неопределенное в прошедшем). Например:

  • Anastasia was woundering if I’d go to the party with her. (Анастасия интересовалась, пойду ли я с ней на вечеринку.)
  • My teacher said that he’d be able to help us but for some pay. (Мой учитель сказал, что он поможет нам но за некоторую плату.)
  • Alex told me thay his sister would arrive in several days. (Алекс сказал мне, что его сестра прибудет через несколько дней.)

2. Следующим отличием между will и would является использование обоих в условных предложения разных типов. Как уже было упомянуто ранее, will мы используем, когда применяется первый тип условного наклонения (the 1st Conditional):

  • If it won’t be rainy, we will go with our dogs to the park. — Если бы не было дождя, мы бы пошли с собаками в парк.
  • If I’m invited, I will go to your birthday party. — Если бы я был приглашен, я бы пошел на вечеринку по случаю ее Дня Рождения.
  • If you let me come in, I will explain you everything! — Если бы ты позволила мне войти, я бы все тебе объяснил.

3. Не нужно забывать, что would заменяет will в косвенной речи:

  • She wondered, if I’d be in the library on Friday. — Она поинтересовалась, буду ли я в библиотеке в пятницу.
  • John said that he’d invite more friends, but his parents probably would not approve it. — Джон сказал, что он пригласит больше друзей, но его родители вероятно не одобрят этого.
  • He answered that his best friend would come back in several days. — Он ответил, что его лучший друг вернется через несколько дней.

4. Именно с помощью would мы выражаем частицу «бы» в предложениях типа «conditionals». Например:

  • If I had not eaten so much cakes yesterday, I’d not have felt fat today. — Если бы я не съел так много пирожных вчера, сегодня я бы не чувствовал себя толстым.
  • If I had known the date of your final exam, I’d have wished you good luck earlier. — Если бы я знал дату твоего итогового экзамена, я бы пожелал тебе удачи раньше.
  • If my father had not married for the second time, we’d have had much better relationships. — Если бы мой отец не женился во второй раз, наши с ним отношения были бы намного лучше.

5. Если вы не хотите показаться невежей, то при выражении просьбы используйте would вместо will, это будет гораздо лучше восприниматься на слух. Пример:

  • Would you rather choose another piece of cake? — Не мог бы ты выбрать другой кусок пирога?
  • Would you come today to repair my piano? — Не мог бы ты приехать сегодня, чтобы починить мое фортепиано?
  • It’s so cold here! Would you please close the window? — Здесь так холодно! Можешь, пожалуйста, закрыть окно?

Немного путаницы

Рассматривая разницу will/would, мы должны обратить внимание на то, что очень часто эти слова путают с другими частями речи, порой, ну, совершенно никак не связанные со словами — предметами наших сегодняшних обсуждений. Одним из таких «пострадавших» является глагол want. Бывает, что люди не понимают разницу между will и want. Как и почему — это загадка природы, но давайте все же разберемся.

Разницу want/will понять несложно. Want — это глагол желания и стремления, в буквальном переводе означает «хотеть». В этом смысле will, как вы помните, тоже означает «желание, стремление», однако это — часть речи существительное. Want — глагол, will — существительное. Все понятно?

Другая путаница возникает при использовании could и would, которые являются модальными глаголами. Разница could/would также не слишком замысловата. Could — это форма глагола «can», но в прошедшем времени. Буквально переводится как «мочь, уметь». А would — это фактически частичка «бы» или более вежливый вариант глагола «want» (в этом случае используется вместе с «like» — «would like» — I would like a bottle of water. — Я бы хотел бутылку воды.)

И последний вопрос, в котором нам стоит разобраться — это разница had/would. Вообще, это разница между выражениями had better и would rather. Выражение had better используется при совете, увещевании и угрозе, может иметь перевод «лучше бы нам/мне/тебе и т. д.»:

  • You had better stop smoking. — Тебе лучше бросить курить.

Would rather выражает предпочтение, желание. Переводится также как «лучше бы», но при этом выражает результат каких-либо раздумий:

  • I would rather accomplish this task tomorrow. — Я лучше выполню это задание завтра.

Заключение

Нам действительно хочется верить, что подобной путаницы на вашем пути изучения английского языка будет как можно меньше. Учитесь с удовольствием, ищите материал, выясняйте непонятные вам вопросы и помните: знание — сила!

Источник

Какая разница между will и would в английском языке?

Главная>Вопросы и ответы>Какая разница между will и would в английском языке?

Здесь вы можете узнать какая разница между will и would в английском языке.

Для того чтобы понимать разницу между этими двумя словами, достаточно знать, когда они употребляются. Затем вы сможете сравнить, в каких случаях употреблять will или would и поймете разницу.

1. Во-первых, следует помнить, что эти слова выполняют функцию вспомогательных глаголов в разных временах. Это их первое отличие.

Will — вспомогательный глагол для времени Future Indefinite (будущее неопределенное).
I will go there — Я пойду туда.

Would — вспомогательный глагол для времени Future Indefinite in the Past Tense (будущее неопределенное в прошедшем).
Mary asked me whether I would do it for her — Мария спросила меня, сделаю ли я это для нее.

2. Второе отличие — это употребление в условных предложениях. Как известно, в английском языке есть несколько типов условных предложений. В первом типе (реальные осуществимые предположения) в главном предложении употребляется will, а во втором типе (невероятные или маловероятные предположения) в главном предложении употребляется would.

If you send me flowers I will call you — Если ты пришлешь мне цветы, я позвоню тебе (первый тип).
If I knew your adress I would come to you — Если бы я знал твой адрес, я бы пришел к тебе (второй тип).

3. Следует помнить, что would заменяет will по правилу согласования времен. Например, в косвенной речи.

Mary asked me whether I would do it for her — Мария спросила меня, сделаю ли я это для нее.

4. Would, в отличие от will, выражает частицу бы, например, в условных предложениях.

If I knew your adress I would come to you — Если бы я знал твой адрес, я бы пришел к тебе.

5. Will и would могут использоваться для выражения просьбы, но would выражает более вежливую просьбу, и в этом значении его употребление более предпочтительно.

Would you please help us — Не могли бы вы помочь нам.

Источник