Меню

Личные приглагольные местоимения во французском языке



Местоимения во французском языке

Содержание

  1. Безударные личные местоимения
  2. Личные местоимения, используемые вместо подлежащего
  3. Местоимения, которые заменяют прямое дополнение
  4. Местоимения, которые заменяют косвенное дополнение
  5. Личные ударные местоимения
  6. Указательные местоимения
  7. Притяжательные местоимения
  8. Возвратные местоимения
  9. Неличные местоимения
  10. Вопросительные местоимения
  11. Относительные местоимения
  12. Наречные местоимения
  13. Неопределенные местоимения

Изучение этой части речи неизменно вызывает затруднения. Чтобы с легкостью употреблять местоимения и понимать, в каких случаях они заменяют существительные, надо внимательно разобраться в теории и тщательно отработать полученные знания на практике, тогда этот навык отточится до автоматизма.

Безударные личные местоимения

Они придают фразе законченность, согласуются в роде и числе с существительным, которое заменяют.

Личные местоимения, используемые вместо подлежащего

Новички знакомятся с ними уже в начале обучения, так как без них невозможно сложить ни одной фразы, и они влияют на форму глагола, который спрягается. В таблице указаны эти местоимения:

Пример употребления: Sophie est venue. — Софи пришла. Elle est venue. — Она пришла.

Местоимения, которые заменяют прямое дополнение

К этой группе относятся следующие местоимения, они представлены в таблице:

Местоимения сокращаются и отмечаются апострофом в тех случаях, когда за ними стоит слово, первая буква которого либо гласная, либо немая h.

Пример употребления: Je t’attends. — Я жду тебя. Tu m’attends. — Ты ждешь меня.

Местоимения, которые заменяют косвенное дополнение

Они несколько похожи на те, о которых шла речь в предыдущем пункте, также представим их в таблице:

Чтобы отличить косвенное дополнение от прямого, надо обратить внимание, стоит ли предлог перед существительным. Если да, то это косвенное, если нет — прямое.

Личные ударные местоимения

Их часто используют для логического подчеркивания подлежащего, разберем в таблице:

Есть много способов их употребления, но наиболее часто встречаются следующие:

  • Когда перед ними стоит C’est или Ce sont. C’est lui que vous voulez. – Это он вам нужен. Je pense que vous allez découvrir qu’ici ce sont nous les docteurs. – Думаю, вы поймёте, что именно мы здесь врачи.
  • Если в предложении есть существительное и местоимение либо два местоимения в качестве подлежащих. Sophie et moi sommes allés au cinema. — Софи и я сходили в кино. Il y a un problème entre vous et lui ? — Между вами есть какая-то проблема?
  • При формировании вопроса. Je suis heureux, et toi? — Я счастлив, а ты?
  • Когда перед ними стоит предлог. Например, chez eux — у них.
  • Если предложение содержит сравнение. Ils sont plus intelligents que nous. — Они умнее, чем мы.
  • Если есть указание, кому принадлежит тот или иной предмет. Ce livre lui appartient. — Эта книга принадлежит ему.

Указательные местоимения

Указательные местоимения употребляются без существительных.

Простые формы в таблице:

Сложные формы в таблице:

celui-ci – тот здесь/celui-là – тот там

celle-ci – та здесь/celle-là – та там

ceux-ci – те здесь/ceux-là – те там

celles-ci – те здесь/celles-là – те там

Также есть сложные формы указательных местоимений ceci – то здесь, cela – то там, ça — это. Последнее (ça) – усеченная форма cela. Часто слышна в разговорах французов. Например, всем известные comment ça va ? – как дела? ça va bien. – всё хорошо.

Притяжательные местоимения

Притяжательные местоимения заменяют существительное. Перед ними всегда ставится определенный артикль (le, la, les). Такие местоимения согласуются в роде и числе с существительным, которое они замещают, и в лице и числе с обладателем предмета.

Рассмотрим притяжательные местоимения в таблице:

Пример употребления: Mais pas tant que les miens. — Но не такая хорошая как у меня.

Вы можете прочитать подробнее о притяжательных местоимениях, а также выполнить упражнения на этот материал у нас на сайте по ссылке.

Возвратные местоимения

Во французском языке в состав возвратных глаголов входят местоимения me, te, se, nous, vous, se. Это важное отличие от русского языка. Например, se chausser — обуваться. При спряжении местоименного или возрастного глагола надо не забывать изменять местоимение по лицам и числам.

Неличные местоимения

Чаще всего они играют роль подлежащего. Таких местоимений два — ce и il. Первое более просторечное, второе — официальное.

  • C’est moi. — Это я.
  • Il est possible de diviser le territoire en zones restreintes. — Территория может быть поделена на небольшие участки.

Вопросительные местоимения

Как понятно из названия этих местоимений, они помогают задать вопрос. Перечислим их и дадим примерный перевод:

  • qui – кто, который;
  • que – что, который;
  • quoi — что;
  • qui est-ce qui — кто;
  • qui est-ce que — что;
  • qu’est-ce qui — что;
  • qu’est-ce que — что;
  • lequel/laquelle/lesquels/lesquelles — который, которая, которые.

Пример употребления: Qui est-ce qui t’en a parlé ? — Кто рассказал тебе об этом месте?

Относительные местоимения

Они встречаются в сложноподчиненных предложениях. Роль такого местоимения — логически связать главное и придаточное предложения. Их всего шесть, и каждое из них употребляется в конкретных случаях.

  1. Que используется вместо прямого дополнения в придаточном предложении. Où est la table que j’ai aimé? — Где стол, который мне понравился?
  2. Qui употребляется для замены подлежащего, которое стоит в придаточном предложении. J’aimerais communiquer avec une personne qui parle poliment. — Я бы хотел общаться с человеком, который говорит вежливо.
  3. Quoi употребляется в качественного косвенного дополнения с различными предлогами. На русский переводится как что, чему. Attends. J’ignore quoi croire. — Погоди, я не знаю, чему верить.
  4. Lequel/Laquelle/Lesquels/Lesquelles — эти местоимения ставятся вместо косвенных дополнений с предлогом à, avec, sur, sans, pour, contre, vers. Des contrats sur lesquels je travaillais. — Контракты, над которыми я работал.
  5. Dont используется, если в косвенном дополнении есть предлог de. Ce conseil compte 15 membres, dont neuf femmes. — В состав Совета входят 15 членов, 9 из которых — женщины.
  6. Où используется, когда необходимо указать какое-то место в пространстве. Nous savons où nous devons aller. — Мы знаем, куда нужно идти.

Наречные местоимения

Их всего два — y (заменяет сущ. в конструкции à + сущ.) и en (аналогично заменяет сущ. в обороте de + сущ.).

  • Il pense à l’hiver. — Il y pense. (Он думает о зиме. — Он думает о ней.)
  • Elle prépare des pâtes. — Elle en prepare. (Она готовить макароны. — Она их готовит.)

Неопределенные местоимения

Их надо запомнить:

  • autres — другие;
  • chacun, chacune — каждый, каждая;
  • certain, certaine — некоторый, некоторая;
  • plusieurs — многие, многочисленные;
  • quelqu’un — кто-нибудь;
  • tout — всё;
  • tous, toutes — все.

Чаще всего они используются с глаголом в 3 лице ед. ч.

  • Certains sont meilleurs que d’ autres. — Некоторые лучше других.
  • C’est donc chacun pour soi. — Значит, каждый сам за себя.
  • Dont plusieurs sont des femmes. — Многие из которых женщины.
  • Je ne savais que quelqu’un savait. — Я не знал, что кто-то знает.
  • On croit que tout sera merveilleux. — Мы думаем, что всё будет прекрасно.
Читайте также:  Что нужно знать про Товарную накладную

Источник

Личные приглагольные местоимения во французском языке

Содержание

  1. Личные приглагольные местоимения
  2. Выделительные обороты
  3. Безличное выражение il faut
  4. Упражнение

Продолжаем изучать французский язык, урок 9 посвящен теме приглагольных местоимений и их место в предложении. Также рассмотрим где и как использовать безличное выражение il faut и выделительные обороты.

Личные приглагольные местоимения

Помимо того что le, la, les — определенные артикли, еще они могут выступать в качестве личных местоимений (его, ее, их), которые заменяют прямое дополнение (без предлога) и ставятся перед глаголом.

  • Jean lit ce magazine — Жан читает этот журнал. Jean le lit — Жан его читает (существительное мужского рода заменяется на le).
  • Je vois ta sœur — Я вижу твою сестру. Je la vois — Я ее вижу (существительное женского рода заменяется на la).
  • Nous écrivons les lettres — Мы пишем письма. Nous les écrivons (Ну лезэкриво) — Мы их пишем (существительное множественного числа заменяется на les, род неважен).

Перед глаголом, который начинается с гласной или с h немого, le и la усекаются до l’:

  • J’aime mon fils — Я люблю своего сына. Je l’aime — Я его люблю (Без контекста непонятно, я люблю его, ее или это).

Le в значении это (как сa и cela) может заменять инфинитив или целое придаточное предложение:

  • Je vois que tu ne veux pas habiter ici — Я вижу, что ты не хочешь здесь жить. Je le vois — Я это вижу.

При отрицании приглагольное местоимение остается перед глаголом, а ne и pas ставятся до и после него:

  • Je ne veux pas habiter ici — Я не хочу здесь жить. Je ne le veux pas (Жё но/ё лё вё па) — Я этого не хочу.

Приглагольные местоимения остаются перед глаголом даже при инверсии в вопросе:

  • Je les vois — Я их вижу. Les vois-tu? — Ты их видишь?
  • Les aimez-vous? (Лезэмэ ву) — Вы их любите?

В повелительном наклонении приглагольное местоимение ставится после глагола, через дефис:

Écris la lettre — Напиши письмо. Écris- la — Напиши его.

НО: при отрицании в повелительном наклонении ничего не меняется:

  • Ne l’ écris pas! — Не пиши его (письмо)!
  • Fais сa/cela! — Сделай это!
  • Ne fais pas сa/cela! или Ne le fais pas! — Не делай этого.

Выделительные обороты

Они используются, когда нужно что-то выделить, акцентировать внимание на какой-то части предложения или на целом придаточном предложении.

C ’ est (или voil а) ставится в начале предложения, перед фрагментом, который необходимо выделить, а que (который) или o ù (где, куда) — после него:

  • C’est la ville que j’aime (сэ ля виль кё жэм) — Вот город, который я люблю
  • Voil а la maison o ù je veux habiter (вуаля ля мэзх у жё вёзабитэ) — Вот дом, в котором (где) я хочу жить
  • C ’ est que je ne peux pas venir chez vous aujourd’hui (сэкё жё но/ё пё па вёнир ше ву ожурду/юи) — Дело в том, что я не могу прийти к вам сегодня (акцент сделан на все предложение)
  • C ’ est pourquoi je ne veux pas partir pour Rome — Вот почему я не хочу уезжать в Рим.

Безличное выражение il faut

Il faut (иль фо) — Надо, нужно, необходимо. От глагола falloir (фалюар) — надлежать, быть нужным. Других форм у этого глагола нет.

После il faut без предлога идет глагол в инфинитиве:

  • Il faut venir vers deux heures (иль фо вёнир вэр до/ёзо/ёр) — Надо прийти к двум часам
  • Il faut lire les livres franзais (иль фо лир ле ливр фргсэ) — Надо читать французские книги.

Разговорный вариант — faut (без il).

При отрицании — il ne faut pas = faut pas.

Упражнение

Прочитайте вслух и переведите

  • Je suis au cœur de Paris. 2. Pour les écoliers franзais mercredi est un jour de repos. 3. Ne partez pas. C’est pas ma faute. 4. Le matin quand ma petite sœur et son ami vont а l’école, il porte son cartable. Il doit l’aimer. 5. Les enfants aiment beaucoup couper le papier. 6. Elle est la copie de sa mère. 7. Je ne comprends pas ce que vous dites. — C’est mon point de vue, vous devez le comprendre. 8. Je veux pas parler а cet homme. 9. Bonjour, je veux voir votre frère. — Je vais le chercher. 10. Quand je viens chez ma grand-mиre, j’apprends beaucoup de nouvelles. 11. Quelle heure est-il? — Il est trop tard. Nous devons aller а la maison. 12. Nous écrivons le test. Il est trop difficile. Il faut l’écrire bien et corriger mes fautes avant la sonnerie. C’est pas facile.
  • Где вы учитесь? Вы учитесь в Париже? — Да, мы учимся в Сорбонне. Мы студенты третьего курса. 2. Я учу французский. 3. Я пишу письмо по-испански. 4. Я вижу звезды. Вы их видите? 5. Сейчас 10 часов. Поздно. Пора идти домой. 6. Ты должен понять то, что я говорю. 7. Вот, почему я здесь. 8. Надо решить эту задачу. Она простая. 9. У меня болит горло. Я не могу говорить. 10. Скажи это по-русски. 11. Вот картина, которую я люблю. 12. Вот школа, где я учусь 7 лет. 13. 2351,82.

Источник

Личные местоимения — Les pronoms personnels

Во французском языке существует 2 формы личных местоимений: несамостоятельные, безударные (приглагольные) местоимения и самостоятельные, ударные местоимения.

Безударные личные местоимения

Приглагольные местоимения — это служебные слова, которые употребляются всегда вместе с глаголом, указывая на субъект или объект действия:
Il travaille à l’aéroport — Он работает в аэропорту
Je ne les vois pas — Я не вижу их

Безударные личные местоимения выполняют в предложении функции подлежащего (именительный падеж), прямого дополнения (винительный падеж) и косвенного дополнения (дательный падеж).

Число Лицо Подлежащее Прямое дополнение Косвенное дополнение
Единственное 1-е Je — Я Me — Меня Me — Мне
2-е Tu — Ты Te — Тебя Te — Тебе
3-е Il — Он Le — Его Lui — Ему
Elle — Она La — Её Lui — Ей
Множественное 1-е Nous — Мы Nous — Нас Nous — Нам
2-е Vous — Вы Vous — Вас Vous — Вам
3-е Ils — Они Les — Их Leur — Им
Elles — Они Les — Их Leur — Им
Читайте также:  От чего зависит оптимальная температура заваривания чая

Место приглагольных местоимений в предложении

Личные приглагольные местоимения-подлежащие ставятся перед глаголом и могут отделяться только служебными словами (частицами, местоимениями-дополнениями).
Je vous écoute — Я вас слушаю.

В вопросительном предложении местоимения-подлежащие ставятся после глагола.
Voyez-vous ce papillon? — Вы видите эту бабочку?

Прямые и косвенные дополнения ставятся обычно перед глаголом, либо перед вспомогательным глаголом.
Je vous ai dit — Я вам говорил

Местоимение прямое дополнение предшествует косвенному дополнению.
Il le lui a donné — Он его ему дал

В повелительном утвердительном предложении местоимения-дополнения ставятся после глагола.
Donne-moi ce livre — Дай мне эту книгу.

Ударные личные местоимения

Ударные местоимения могут употребляться самостоятельно (без глагола), выполняя функцию существительного, быть именной частью сказуемого, прямым или косвенным дополнением.
Qui veut boire? — Moi — Кто хочет пить? — Я
Je pense à lui. — Я думаю о нем

Число Лицо Местоимение
Единственное 1-е Moi
2-е Toi
3-е Lui
Elle
Множественное 1-е Nous
2-е Vous
3-е Eux
Elles

Ниже несколько полезных видео по теме на французском языке.

Источник

Сайт репетитора по французскому языку Барабановой Н. В.

Контакты: nv-barabanova@yandex.ru , VK: https://vk.com/nv_barabanova

  • Главная
  • DELF, DALF
  • Изучение языка
  • Материалы
  • ОГЭ и ЕГЭ
  • Поездки во Францию
  • Принципы преподавания

wordpress themes.

Положение приглагольных местоимений в предложении

4 сентября 2020 Барабанова Надежда

В этой статье мы разберём, в каком месте в предложении нужно ставить местоимения прямого и косвенного дополнения, такие как le, la, les, lui, leur, en, y.

Здесь я не буду рассматривать сам выбор этих местоимений, потому что это — тема для отдельной статьи. Мы посмотрим только, как нужно строить предложение с этим местоимением, а также что делать в случае, если у нас два местоимения.

Действительно, в русском языке порядок слов относительно свободный. Мы можем сказать: «я тебе его вчера купила», «Я вчера его тебе купила», «я его купила тебе вчера»…

А во французском порядок слов более жёсткий.

Начнём с того, что вспомним, как вообще называют все эти местоимения — le, leur, en… Один из терминов, который можно встретить — ПРИГЛАГОЛЬНЫЕ местоимения. Должна сказать, мне нравится этот термин, потому что он отражает суть.

Итак, приглагольные местоимения находятся ПРИ ГЛАГОЛЕ, то есть рядом с ним.

Это действительно так! Вы увидите сейчас это на примерах.

«При глаголе» означает «рядом с глаголом», но вот до него или после?

И здесь нужно отметить такую особенность. Почти всегда местоимения находятся перед глаголом. Почти — но не всегда. Есть только один тип фраз, где местоимения стоят после глагола, и это — утвердительная форма повелительного наклонения, то есть фразы наподобие «дай мне это», «позвони ему» и т. п.

Поэтому сейчас мы будем всё рассматривать отдельно: сначала всё, кроме повелительного наклонения, а потом уже его.

Итак, везде, кроме утвердительной формы повелительного наклонения, приглагольное местоимение ставится непосредственно перед глаголом.

Непосредственно перед глаголом — значит, никакие слова не могут разлучить местоимение с глаголом. Посмотрим на примерах.

Начнём с самого простого: предложения без отрицания в настоящем времени.

Elle le veut. Il en achète. Nous leur téléphonons. Vous nous appelez. J’y habite.

Как видите, везде местоимение стоит перед глаголом, сразу после подлежащего. Кстати, обратите внимание, что приглагольное местоимение, которое выражает дополнение, ставится действительно после подлежащего. Иногда у учеников бывают трудности с фразами вроде Vous nous appelez. Из-за того, что местоимения nous, vous имеют всё время одинаковую форму, будь то подлежащее или дополнение, бывает, ученики путаются, «кто на ком стоял». Так вот, сначала всегда идёт подлежащее, а уж потом — местоимение-дополнение. Vous nous appelez — Вы нам звоните. Вам в помощь также окончание глагола. Фраза «Vous nous appelons» бессмысленна и ошибочна — понятно ли, почему?

Если у нас фраза отрицательна, то… вы помните, что отрицание образуется по схеме ne + глагол + pas. Но мы уже выяснили, что приглагольные местоимения не расстаются с глаголом. А значит, отрицательной частице ne придётся потесниться: она окажется дальше от глагола. Иными словами, сначала ставим ne, а потом местоимение.

Elle ne le veut pas. Je ne le vois pas. Il n’en achète pas. Elle n’y habite plus.

Ne сокращается, если далее идёт местоимение, которое начинается с гласной.

Так же строится фраза в отрицательной форме повелительного наклонения, только там не будет подлежащего: как вы помните, в повелительном наклонении оно не нужно.

Ne le prends pas! Ne lui parle pas! N’y va pas! Ne te lève pas!

Такой порядок слов мы увидим не только в настоящем времени, но и в предложениях, где глаголы стоят в любых временах и наклонениях, форма которых состоит из одного слова. То же самое будет с futur simple, imparfait, subjonctif, conditionnel présent.

Je le verrai aujourd’hui. Je le voyais chaque jour. Il faut que je le voie.

Je ne le verrai pas aujourd’hui. Je ne le voyais pas chaque jour. Il est dommage que je ne le voie pas.

А теперь рассмотрим времена составные, для начала — passé composé и все остальные формы глаголов, которые образуются по принципу «вспомогательный глагол + причастие».

В passé composé местоимение стоит перед вспомогательным глаголом.

Возможно, вам это кажется странным. Мы ведь только что говорили о том, что ПРИГЛАГОЛЬНОЕ МЕСТОИМЕНИЕ СТОИТ ПЕРЕД ГЛАГОЛОМ. Почему же вдруг перед вспомогательным? Почему правильно «Je lui ai écrit», а не «j’ai+++lui+++écrit»?

На самом деле всё логично. Давайте ещё раз скажем правило: приглагольное местоимение стоит перед глаголом. Оно вообще не может стоять перед другими частями речи. Некоторые исследователи даже считают, что оно входит в форму глагола.

А теперь посмотрим на предложение J’ai écrit une lettre, в которое нам нужно вставить местоимение lui — ему. Где глагол? Écrit — это не глагол, это ПРИЧАСТИЕ. Причастие, хоть и отглагольная форма, но всё же не является глаголом. а потому в этой фразе и во всех фразах в составных временах глагол только один — вспомогательный глагол. Значит, перед ним мы и ставим местоимения.

Местоимения le, la обязательно сокращаются перед гласными.

Например: Je l’ai vu. Je lui ai écrit. Nous leur avons parlé. Elle s’est promenée. J’en ai acheté. Il y est allé.

Читайте также:  Момент инерции и момент сопротивления

То же в отрицании. Приглагольное местоимение стоит строго перед вспомогательным глаголом.

Je ne l’ai pas vu. Il ne m’a pas écrit. Nous ne vous avons pas parlé. Elle ne l’a pas prévenu. Elles n’en ont pas acheté. Il n’y est pas allé.

Итак, в составных временах, которые образуются по схеме «вспомогательный глагол + причастие», местоимения ставятся перед вспомогательным глаголом, потому что это единственный в предложении глагол!

А ещё бывают фразы с так называемыми модальными глаголами, при помощи которые мы уточняем своё отношение к другим действиям. Основные такие глаголы — devoir, vouloir, pouvoir. Вообще, во французском языке много конструкций, в которых к одному глаголу присоединяется в качестве дополнения другой глагол в инфинитиве. Да и в русском языке таких конструкций немало, например: «я люблю читать, он должен уйти, мы начинаем петь, они хотят заниматься»…

Что же делать в этих случаях? Допустим, вы хотите сказать «Я могу вам помочь».

Я могу помочь — Je peux aider… Куда же вставлять vous? Перед глаголом. Но перед каким? В этой фразе два глагола: peux и aider, хотя aider стоит в инфинитиве. Но это неважно, даже в инфинитиве глагол есть глагол, а не какое-нибудь причастие, которое мы видим в прошедшем времени (j’ai aidé…).

Так вот, если в предложении два глагола, то местоимение нужно поставить перед тем из них, к которому оно непосредственно относится, от которого можно задать вопрос. Обычно это как раз глагол, стоящий в инфинитиве.

«Я могу вам помочь» будет, таким образом, Je peux vous aider. Vous стоит перед глаголом aider, потому что связано с ним по смыслу.

Такую схему мы увидим также в предложениях с глаголами в futur proche, passé immédiat и везде, где есть два глагола, пусть даже один из них в инфинитиве.

Je vais vous aider. Il vient de m’appeler. Je voudrais en acheter. Il projette d’y aller.

А в отрицании? А отрицание у нас окажется вокруг того глагола, который спрягается, а затем уж местоимение со своим глаголом.

Je ne vais pas vous aider. Il ne veut pas lui parler. Elle ne pense pas y aller. Personne ne peut le faire.

Рассмотрим далее повелительное наклонение, утвердительную форму.

В таких фразах местоимение пишется после глагола и присоединяется к нему дефисом. Вообще, дефис ставится, когда нарушается обычный порядок слов и местоимение встаёт после глагола, например, мы также должны ставить дефис при инверсии.

Примеры. Attendez-les. Prends-le. Donne-moi cette veste. Repose-toi bien.

Не забывайте, что в повелительном наклонении у глаголов на -er в форме на «ты» окончание -е, а не -es, как в présent. Например, мы говорим: tu dessines, но: dessine! И также: tu vas, но: va! Это относится только к глаголам на -er, а также глаголам на -frir, -vrir. У остальных глаголов -s сохраняется в повелительном наклонении, например: tu prends. Prends! Tu viens. Viens!

Теперь мы рассмотрим ситуацию, когда у нас в предложении два местоимения. Действительно, такое бывает и в русском языке: «Я тебе его отправлю» и подобные фразы.

Но если в русском языке порядок слов свободный и нам всё равно, какое местоимение поставить сначала и какое потом (Я его тебе отправлю/Я тебе его отправлю/Я его отправлю тебе…), то во французском языке порядок местоимений жётский.

Два местоимения также стоят перед глаголом, а в утвердительной форме повелительного наклонения — после глагола. Но вот каков их порядок между собой?

Для того, чтобы понять, какое местоимение следует поставить сначала и какое потом, вы можете пользоваться замечательными таблицами.

Итак, для всех предложений, кроме утвердительной формы повелительного наклонения, порядок местоимений следующий.

На первом месте

me, te, se, nous, vous

На втором месте

le, la, les

lui, leur

y

en

Конечно, пять местоимений в одной фразе точно не встретятся, максимум их может быть два.

Как пользоваться таблицей? Например, вам нужно сказать: «Я вам его купил». Вам — это vous, его — le. Вы смотрите: по таблице, vous должно стоять ранее, чем le. Значит, получается так: Je vous l’ai acheté (le сокращается перед гласной).

Ещё пример. Вы хотите сказать: «Я её им отдал». Опять сначала переводите местоимения отдельно. Её — la, им — leur. Смотрите в таблицу, видите: la стоит раньше, чем leur. Значит, Je la leur ai rendue.

Давайте последний пример. «Я с ними об этом говорил». Глагол parler во французском употребляется с другими предлогами, чем в русском. Говорить с кем-то — parler à, значит, «говорить с ними» — leur parler. Говорить о чём-то — parler de qch, то есть en parler. Значит, у вас будет два местоимения: en и leur. Вы смотрите в таблице: leur должно идти раньше, чем en. Получается: Je leur en ai parlé.

Вот так нужно определять порядок двух местоимений в предложении. Напоминаю, что такой порядок будет верным абсолютно для всех предложений, в любых временах, кроме — помните? — утвердительной формы повелительного наклонения.

Посмотрим теперь на такие фразы. Это фразы наподобие «Дай мне его!» или «Отнеси его им» и так далее.

Для утвердительной формы повелительного наклонения есть свой порядок местоимений.

На первом месте:

le, la, les

На втором месте:

me, te, nous, vous, lui, leur

На последнем месте:

y, en

Вот такая закономерность. Давайте на примере. Допустим, вам нужно сказать: «Дай её ему». Её — la, ему — lui. Вы смотрите: la стоит раньше, чем lui. Получается: Donne-la-lui!

Не забывайте ставить дефисы.

Здесь, однако, будут нюансы, и касаются они местоимений me, te.

Как вы помните, если эти местоимения оказываются после глагола, они принимают ударную форму, соответственно, moi, toi.

Например, мы говорим: Il me donne le livre, но: Donne-MOI le livre.

Или: Tu te lèves tôt. Но: Lève-toi tôt!

Точно так же будет происходить и в том случае, когда всего местоимений два, но me или te стоят на последнем месте. Например: Donne-le-moi! Achète-la-toi! Apporte-les-moi!

А если me, te окажутся не на последнем месте, то после них будет стоять местоимение либо y, либо en. Оба этих местоимения начинаются с гласной. Это значит, в этом случае местоимения me, te уже не будут принимать ударные формы, а будут просто сокращаться.

Например: Occupe-t’en! Donne-m’en! Parle-m’en!

Получается, в утвердительной форме повелительного наклонения местоимения me, te всегда изменяют форму: либо становятся ударными (moi, toi), либо сокращаются (m’, t’).

Рубрика: Разное

Источник

Adblock
detector